Thursday, January 8, 2009

honey pie





szeretném fölhívni a figyelmet arra hogy a dalai láma szerintem nem unatkozik ennyire...
amúgy:
Eszter-valaki aki sohasem fog elfelejteni (hát az biztos :D PILÁCS!!!!!)
Anya-a legjobb barátom (ez így igaz, nagyon igaz és tudom)
Rebi-valaki akit igazán szeretek (tééényleg? na de akkor ez most már biztos? akkor jó)
Työ-lelkitárs (jó, de én már egy hónappal ezelőtt is azt mondtam mikor azt a speciális barkobát játszottuk, hogy fehér vagy)
Norbi-valaki akire egész életemben emlékezni fogok (a szó elszáll, a hipháp örök)



amikor mentünk át tegnap az alagútban és ment a sugarwater és feküdtem a hátsó ülésen és néztam fölfelé a lámpákra és csak mi voltunk az alagútban... na akkor nagyon szerettem azt a két embert ott a kocsiban. majdnem mondtam is de aztán eszembe jutott, hogy tök fölösleges volna ez most. remélem érződik, még ha nem is ismételgetem. vagyis nem tudnám ismételgetni, mert alapból nem mondtam még, szerintem. érződik legalább?

hát a tegnapi nappal megint gyarapodott a tökéletes napok száma az életemben. reggel kilenctől hajnal négyig egy hiba sem volt benne. ez köszönhető az embereknek akik körülvettek éppen, meg magamnak is, mert tudok örülni megint kis dolgoknak. valami friss növényzet elkezdett burjánzani bennem végre, a száraz, sűrű avar alatt. azt hiszem kicsit kezdek átmenni valami korai szentimentalista stílbe, de nem tehetek róla. hülye egy érzés. amúgy hozzá kell tennem, hogy végtelenül fáradt vagyok, mindjárt iszok is még egy kávét. ennek ellenére jó kedvem van, csak nem látszik és nem hallatszik a hangomon. nem is fáradt vagyok, hanem álmos. az meg más. leküzdhető. a fáradtság az keményebb cucc.

kemény :D

eszembejutott.
tyénél is kemény a víz, de mi most jóban vagyunk vele, de azért tyének még vannak nézeteltérései vele. elvarratlan szálak!

siló!

füstös jazz flash.

"a kalapáccsal nem kalapácsolsz hanem kalapálsz"



neeee. tegnap elkezdtem fölvenni tyé gitárimprovizésönét és bekapcsolva hagytam és fölvette a beszélgetésünket. leírom szó szerint egy részét:


én: -leget vagy léget?
ty: -levegőt.
én: -ja tényleg, de van olyan főnév hogy lég. és akkor mit mondasz? hogy ragozod tárgyasan?
ty: -de az a levegőnek a rövidítése.
én: -de és ha én azt a szót akarom tovább ragozni hogy lég és nem a levegőt?
ty: -akkor azt mondod hogy "lég szót".
én: -de én világéletemben a "lég" szót akartam mindigis ragozni!
és akkor micsináljak? öngyilkos leszek!
ty: -ez a szó hogy "lég", ez csak valamilyen fennkölt...stílus.
én: -de nem érted amit mondok?
ty: -de igen.
én: -és mi van ha én ebbe belebetegszem? hogy nem lehet ragozni? beperelem a magyar nyelv készítőit?
ty: -nem!hanem vissza kell menned az időben és meg kell figyelned hogy ők hogy ragozták a "lég" szót.
én: -de lehet hogy ők soha nem ragozták. és akkor micsinálok?
ty: -hát akkor semmit nem csinálsz.
én: -meg kell újítanom a nyelvet!
ty: -akkor azt kell mondanod hogy a "lég szót".
én: -de a "lég szót", figyu nem nem nem nem, az olyan.... beleillesztem ezt ebbe a mondatba, a "lég szót". ez a megoldás, figyu, várjál: beengedtem a "lég szót"... ennek nincs értelme... érted... kinyitottam az ablakot és beengedtem a "lég szót"?
de érted amit mondok... de azt nem mondhatom hogy kinyitottam az ablakot és beengedtem a "légt"!
ty: -nem jó. nem. nem él meg.

én: -odaadod a vizet? a kancsót. látjátok, ezeket a szavakat is tudom ragozni!
ty: -jó, dehát a "kancsót" könnyű ragozni, de a "légt"...
én: -ú, milyen hangja van! vakard meg a fejed! így zizeg a haja. de nekem nem zizeg ennyire! de annyira nem! de annyira nem, mert neki direkt úgy helyezkednek el, hogy zizegni tudjanak, de nem? de nem érted.... mert minden hajszál ilyen alakú és jobban összeérnek, más felületen és máshogy zizegődnek. te érted amiről beszélek? biztos?
ty: -aha.


"2009. januárjában 4 budapesti fiatal betört a libri könyvesbolt központi raktárába és különös kegyetlenséggel kiolvasták az összes könyvet. a rendőrök nem tudnak mit kezdeni az üggyel, a cég fél a csődtől és a további attrocitásoktól. ehhez hasonló esetet jelentettek két éve szegedről, de az elkövetők soha nem kerültek elő. ha bárki tud valami információval szolgálni a mostani esetről, kérem azonnal értesítse a budapesti rendőrfőkapitányságot. köszönjük."

4 comments:

Anonymous said...

légt

Anonymous said...

eredetileg 'lebegő ég'-nek nevezték. ám mivel szuperlusták az emberek és mindent rövidítenek, lett 'levegő' (b-v képzés helye szerint közel van egymáshoz) és 'lég'.
(utóbbi leginkább szóösszetételekben használatos, magában nem, azért nem is tudod ragozni :))

szóval mondd azt, hogy "beengedem a lebegő eget". szépen is hangzik és öngyilkosnak sem kell lenned :)

ty said...

látod, én mondtam. beee

renáta said...

beeeee.
lebegő eget.