Wednesday, December 3, 2008

kommunikáció@hm.gov.hu

fölhívtam a honvédelmi minisztériumot, adtak nekem egy mailcímet, hogy írjak arra. kérdezem a mailcímet, kezdi a csávó, hogy
"mdzsa"
mondom nem értem
"mdzsa"
még mindig nem
"EMM-E-DÉ-I-A. media. csak ezt így kell mondani, tudja"
oké
"megvan?"
megvan
"kukac HÁ-EMM"
kukac háe-emm
"pont"
pont
"gov. GÉ-Ó-VÉ. gávörnment. érti?
értem
"pont, megvan?"
"hu"

Marci, ennek kapcsán: a Ponyvaregény című filmben van az a jelenet, amikor Marcelus Wallace bárjában Butch, a boszkoló odamegy a csaposhoz és kér egy ananászlevet meg gyufát. Namost. Az eredetiben ha jól emlékszem ez valahogy így hangzik: "A pocket Red Apples!"
Ez nem ananászlé (pineapple) , hanem egy cigarettamárka baszom....

Puskakellettvolnabazmeg.

mostmár téleg.

najó. kitöröltem. abbahagyom. OKÉ? :O
Timi, nem érted: a képen látható több szőrtelen, valamint egy szőrös állat mind all cats. érted. cats. nők. cicák. oroszlán. cica.
bár lehet, hogy én vagyok a hülye.
láttam azt a filmet a minap, hogy Alkonyattól pirkadatig, ami akárhonnan nézve egy nagy harapás Quentin Tarantinónak tűnik. szinkronizálva néztem, ez hiba volt.
van a filmben egy éppen zsendülő fiatal jányzó, meg egy pszichopata bűnöző, aki leginkább nemi erőszakkal és gyilkossággal foglalkozik. A lánnyal ugyan egy harmadik szakmán keresztül (túszszedés) kereül kapcsolatba, de ez mindegy. Áll a szobában a csávó meg a csaj, és az őrült fószer azt hallucinálja, hogy a csaj beszél hozzá:
"Adnál nyelves puszit a cicámnak?"
Na, én onnantól kezdve végig azon kattogtam, hogy az a kibaszott cica az eredetiben valószínűleg pussy volt, vagy legalább pussycat és lőjék le azokat az embereket, akik fordításért pénzt kapnak. (gyk: Pussy is an English word meaning cat. It may also refer to the female genitalia in slang, among other definitions.)

Ennyit mára a nők, a macskák, a rokon értelmű és az azonos alakú szavak kapcsolatáról.

For the village in France, see Pussy, France.

Tuesday, December 2, 2008

holnap rewind

örültök e neki?:D
mekkor kultusz ez kéremszépen,a se vele se nélküle kapcsolatok buli formája.nem sokszor birnánk ki hogy ne a tetőn kössünk ki hulla részegen és csináljunk valami elmebetegséget
ja persze mindeki magábol indul ki
amugy holnap instant daniék koncerteznek bárugyis tudjátok

hol a rebi

az imént hívta fel figyelmemet tyé a képre, aminek címe az én nevemet viseli
hát köszönöm
találó a dolog
azthiszem a szőrről és a nyers erőről beszéltem válaszlevelemben
de a macska mindenképp unja a sok kis nyomit a háttérben
az ő teste mennyivel lszebb és ruganyosabb!
rugany

najó...

aludni térek
A mai nap éppen megfelelő arra,hogy a holdra szááállljon!
Image and video hosting by TinyPic

idegbajt kapok a szomszédoktól

na!
megmosom a hajaam
megszárítóm a hajaaam
felveszem a zoknim felveszem a cíipőm
és lefekszem meghalni
renáta profi sminkmester kisminkel lilára (előre lefoglaltam)
nemtudomki elszállít valamivel valahogy valahová,ami nem magyarország és van szép víz.
és bedobnak oda valahova mélyre
(kell hajó)
aztán elmennek megünnepelni a (mittudomén)
instantba
funeral party
csütörtök 20órátólmásnap reggelig
a KORONGOKNÁL valami balfasz!
akit a reni majd megveri mert ő a profi sminkmester
(madonna london párizs dzsoni depp krisztina aguléra nyújork)
szóval az a lényeg hogy fegreteges parti lesz emberek
csokolok mindenkit

és reni ezt most képzeld el úgy mint a szomszédokban a (nemtudom lehet valami marika a neve abban a sorozatban nem oylan kiszámíthatatlanoka nevek,vagy nemtudom). NŐ szóval olyan hangsúllyal mondtam ezt;
van itthon kenyéér
párizsi
saajt
margarin
tudod
eza bejegyzést a renátának írtam, mert az ő neve szerepel alegtöbbször benne.

valami legyen már a Zisten verje meg!